Центр переводчиков корейского языка
H-PRO
Начните свой путь к переводческой деятельности –
изучите интересующую вас специализацию или
повысьте квалификацию.
ЧТО ТАКОЕ H-PRO?

H-PRO – ТВОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ГИД В МИРЕ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА! 

 УЧИ. ПЕРЕВОДИ. РАЗВИВАЙСЯ. 

H-PRO – ЭТО ЦЕНТР ПЕРЕВОДЧИКОВ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА, ГДЕ ТЫ СМОЖЕШЬ:

 

✔ ОСВОИТЬ ИНТЕРЕСУЮЩУЮ СПЕЦИАЛИЗАЦИЮ – ОТ БИЗНЕС НАПРАВЛЕНИЙ ДО

ПОЛИТИКИ, МЕДИЦИНЫ, ЛИТЕРАТУРЫ И ГЛУБОКИХ ЗНАНИЙ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА

✔ ПОВЫСИТЬ КВАЛИФИКАЦИЮ С ПОМОЩЬЮ КУРСОВ, ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА

СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ И ДОКУМЕНТОВ

✔ СТАТЬ ЧАСТЬЮ СООБЩЕСТВА – ОБЩАЙСЯ С КОЛЛЕГАМИ И ЖЕЛАЮЩИМИ ОСВОИТЬ

ПРОФЕССИЮ, ЗАДАВАЙ ВОПРОСЫ И НАХОДИ ПОЛЕЗНЫЕ КОНТАКТЫ. ПОЛУЧАЙ МНОГО

ПОЛЕЗНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО СВОЕЙ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ И СФЕРЕ ПЕРЕВОДА В ЦЕЛОМ

МЫ ВМЕСТЕ СОЗДАЕМ УНИКАЛЬНЫЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ КЛУБ, КОТОРЫЙ СТАНЕТ

ЧЕМ-ТО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОСТО ЯЗЫКОВЫМ ЦЕНТРОМ ОБУЧЕНИЯ



ВЫБЕРИТЕ СПЕЦИАЛИЗАЦИЮ

БИЗНЕС-КОРЕЙСКИЙ И ЭКОНОМИЧЕСКОЕ

СОТРУДНИЧЕСТВО


КОРПОРАТИВНАЯ КУЛЬТУРА


ЛОГИСТИКА


ВЭД


МЕДИЦИНА


ПОЛИТИКА


МОРЕПРОДУКТЫ И РЫБОЛОВСТВО


СУДОСТРОЕНИЕ


 ТУРИЗМ ДЛЯ КОРЕЙЦЕВ

(ДАЛЬНИЙ ВОСТОК/ВЛАДИВОСТОК)


ПОЛЕЗНЫЕ ИСКОПАЕМЫЕ


СПОРТ


ПУБЛИЦИСТИКА


ЮРИСПРУДЕНЦИЯ


ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД


ИЕРОГЛИФИКА


 ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

СООБЩЕСТВО
Все участники могут присоединиться к открытому каналу, где смогут получить полезную информацию. Каждый день посвящен определенному направлению, что позволит расширить кругозор всем обучающимся вне зависимости от выбранной специализации. Больше узнать о теории переводческой деятельности, о различных конференциях и направлениях развития российско-корейских отношений
Клуб профессионалов

Кроме открытого канала предлагается доступ в закрытое сообщество.
У вас будет эксклюзивный доступ к следующей информации:
-    Вакансии в южнокорейских компаниях
-    Рабочие визы
-    Топ-компании по востребованным сферам российско-корейского сотрудничества
-    Материалы по подготовке к TOPIK 2
-    Сложные тексты, перевод документов
-    Разговорный клуб с носителем языка
-    Связи с нашими партнерами (вакансии, авторские туры в Южную Корею, шопинг и другое).
Доступ в cообщество и закрытый чат настоящих и будущих профессионалов будет доступен всем, кто:
-       приобретет 1 курс занятий с преподавателем на 8 уроков
-       приобретет от 2 курсов самообучения / пакета терминов
Присоединяйтесь к активному общению, обмену знаниями и ускоряйте профессиональный рост вместе с нами.
Переводческая деятельность
  • Почему это востребовано?
    Сферы сотрудничества между Россией и Республикой Корея отличаются широкой диверсификацией. Мы подобрали курсы, затрагивающие самые популярные направления.
    Важно также отметить, что несмотря на тренд популярности ИИ и развития технологий, настоящие переводчики всегда будут в спросе. И более того, стоимость их услуг будет только расти, а конкуренция ужесточаться. Их всегда будет отличать глубокое понимание специализации, знание точной терминологии, компетентность в международной коммуникации и способность чувствовать ситуацию как никто.
    Переводчик – это статус, уважение и ценность.
  • Как это поможет вам зарабатывать?
    Переводческая деятельность откроет вам двери к большим возможностям, которые включают работу в самых престижных сферах, участие в глобальных конференциях. Также перевод обеспечит вас одним из ключевых факторов роста – нетворкингом.
    Нетворкинг – это не просто связи. Это передача ценностей, опыта и мост к миру возможностей. Это встреча с известными людьми в сфере бизнеса, шоу-бизнеса, политики и так далее. Вы найдете партнёров для совместных проектов, откроете новые рынки для своей работы. Кроме того, переводчики являются посредниками в важных переговорах, что усиливает их значимость в международном бизнесе и дипломатии.
    Таким образом, эта профессия не только расширяет кругозор, но и даёт реальные инструменты для карьерного и личностного роста
КАТАЛОГ
1.    Пакет терминов с применением в текстах -  1900 рублей
 Подойдет для переводчиков, которые хотели бы изучить необходимую терминологию на
интересующую сферу. Вы изучите специализированную лексику, отработаете ее на предложениях,
сможете перевести профессиональные тексты.

2.     Курс самообучения - 3900 рублей
Курс включает в себя разбор лексики, грамматики, перевод предложений, текстов и выполнение
заданий. Также вы сможете попрактиковать навык перевода специализированных текстов, таких
как договора, публицистические статьи, художественные произведения и др.

3.     Занятия с преподавателем - 15000 рублей за курс по 1 направлению (8 занятий)
Содержание предлагает все пункты самообучения, а также полное сопровождение преподавателя, подборные разборы темы и разъяснения. В конце курса ученику будет задано создание своего проекта по выбранному направлению, которое будет вам сможет пригодиться в вашей профессиональной деятельности

НАША МИССИЯ
  • Создать профессиональное сообщество переводчиков-корееведов, которое станет новым мостом делового и культурного сотрудничества между Россией и Кореей.
  • Дать корееведам возможность реализовать себя через переводческую работу с достойной оплатой.
  • Создать новый этап развития российско-корейских отношений и увеличить качество переводческих услуг в заключении сделок,  85% успеха которых зависят от профессионального перевода.
 СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ

Telegram: @Polos_Inco

WhatsApp: +971 56 876 9385

Электронная почта: Anastasi.polo@gmail.com

Наш Instagram: @hpro_korean_center

Сообщество: https://t.me/hprokoreancenter

Made on
Tilda